Образовательный проект Леонида Некина

Главная > Образование > Иностранные языки > ТЕХНОЛОГИЯ ОСВОЕНИЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА >

<< Назад  |   Оглавление  |   Далее >>

Три коварные ловушки на пути к иностранному языку и как в них не угодить

Лекция 10. Быстро — не значит хорошо

Дорогие коллеги!

Раз уж мы решили освоить какой-либо иностранный язык, то нам, разумеется, сразу становится невтерпеж, нам хочется сделать это как можно быстрее, ведь так? Это очень хорошо знают рекламщики, и поэтому в рекламе всякого языкового курса основной упор делается именно на быстроту достижений: «Занимаясь по нашей уникальной системе, вы за неделю усвоите то, на что вам понадобится год на обычных курсах». Знакомая формулировка, не правда ли? А то и просто могут пообещать: «С нами вы выучите язык в десять с половиной раз быстрее», — не уточняя при этом: быстрее по сравнению с чем? Реклама всегда сулит нам именно то, чего мы хотим, а не то, что имеет какое-то отношение к реальности.

Меж тем поспешность, как известно, хороша лишь при ловле блох и при подготовке к экзамену. Наша память устроена так, что если мы хотим усвоить что-то прочно и надолго, то быстро это не делается. Рассмотрим такой пример. Допустим, сейчас утро, а сегодня вечером я должен выступить на концерте и прочитать наизусть со сцены стихотворение, которое звучит примерно пять минут (это примерно сто стихотворных строк). Я с этим стихотворением до сих пор не был знаком, но у меня есть целый день, чтобы его выучить. И вот ведь какая беда: как бы я ни старался, к каким бы мнемоническим приемам ни обращался, я всё равно не смогу усвоить это стихотворение так, чтобы от зубов отскакивало. Выйдя на сцену, я, конечно, как-нибудь его расскажу, но от запинок я ни коим образом не застрахован и без помощи суфлера мне не обойтись. Дело в том, что за один день в принципе ничего нельзя отработать до автоматизма. Пройдет три дня после моего выступления — и я уже всё довольно основательно забуду, а через полгода забуду так, как будто никогда и не учил. Такова расплата за быстроту результата.

А теперь допустим, что на разучивание того же самого стихотворения у меня есть не один день, а один месяц. Как в этом случае лучше всего поступить, нам уже известно. Я беру аудиозапись стихотворения и прослушиваю ее несколько раз в день по ходу каких-либо других дел. Через пару недель я буду уже знать всё стихотворение почти наизусть — и вместо того, чтобы слушать, начинаю в каждую подходящую минуту проговаривать его про себя (а то и вслух, и как можно громче!), но опять-таки параллельно с другими занятиями. Если какая-то строчка выпадет вдруг у меня из памяти, я всегда могу быстренько взглянуть на текст или включить аудиозапись. К назначенному сроку все слова будут безо всяких усилий с моей стороны сами ложиться мне на язык, и никакой суфлер мне не понадобится. Через три дня после концерта я смогу повторить свое выступление с прежней легкостью, а еще через полгода мне будет достаточно лишь коротко освежить стихотворение в памяти. Так вознаграждается неторопливость.

Давайте теперь сравним быстрый и долгий способы разучивания по временны́м затратам. В первом из рассмотренных случаев я потратил, как ни крути, ровно один день. А во втором — считать можно по-разному. Если говорить об общем сроке, то мои брутто-расходы составили, разумеется, один месяц. Однако вопрос можно поставить по-другому: чем мне реально пришлось поступиться? На какое время я был оторван от остальных своих дел? Если говорить о нетто-расходах, то они практически равны нулю.

Мы пришли к довольно парадоксальному выводу. Если мы хотим выучить что-то побыстрее, то нам придется потратить на это вполне ощутимое время, оторванное от других наших занятий, а результаты окажутся очень непрочными и недолговечными. Если же учить долго, то времени у нас это не отнимет, а результаты будут несравненно лучше.

Вот и выбирайте, как — быстро или медленно — вы предпочтете осваивать иностранный язык. Будете ли вы гнаться за мгновенным результатом, занимаясь по какой-нибудь новой «уникальной» системе? Или, может быть, потратить несколько лет (брутто) на освоение языка — это не такая уж и плохая идея?

Я могу теперь, пожалуй, ответить вам на сакраментальный вопрос: Сколько времени нужно, чтобы с нуля освоить иностранный язык? Только сперва скажите мне, в какой срок вы уложитесь, если вам понадобится прочно выучить назубок Пушкинского «Евгения Онегина» (примерно пять тысяч строк). Смело умножайте это число этак на двадцать, а то и на пятьдесят — и вы получите искомый ответ. Только помните о том, что, как только вы перестанете практиковать язык, вы сразу же начнете его забывать. Так что уж лучше сразу рассчитывайте на то, что иностранный язык — это занятие на всю жизнь. Впрочем, дело всегда можно поставить так, что нетто-затраты при этом окажутся совсем необременительными.

Призывая вас сбросить с глаз повязку вредных школьных привычек и отказаться от поводыря-преподавателя, я должен сделать одно важное предупреждение. Когда вы возьмете инициативу в свои руки, когда вы освободитесь от тесных рамок заданий «от сих и до сих», — тогда вам откроется непаханое поле предстоящей работы во всей его необъятности и вы, возможно, испытаете настоящий шок. Подобный же шок испытывает узник, который после долгих лет заточения, оказывается на свободе. Вам будет казаться, что освоить иностранный язык — это что-то невероятное, что вы с этим никогда не справитесь. Не отчаивайтесь, всё в порядке. Просто в вас еще живы старые представления об учебе, а школьными методами, действительно, никаких сколь-нибудь серьезных результатов достичь невозможно. Язык осваивается не через учебу, а через практику, не через унылое подчинение учителю, а через свободную деятельность, приносящую удовольствие.

Пожалуй, стоит сказать пару слов о том, что скрывается за бодрой рекламой коммерческих языковых курсов, которая обещает вам, что вы свободно заговорите на иностранном языке через пару месяцев или даже через несколько часов. За этим стоит трюк, который мы все хорошо знаем со школы. Вот, возьмем учебник по математике для первого класса. На нем так и написано: «Математика». Но на самом-то деле из всей математики здесь содержится лишь микроскопическая часть, а именно: сложение и вычитание натуральных чисел в пределах двадцати.

Примерно таким же образом устроены и коммерческие курсы иностранных языков. Если язык — это необъятное поле, то языковой курс — это возведенный тут с краешку крохотный загончик с высоким забором и броской вывеской, не более того. Собственно, этого от вас никто и не скрывает, вам так и говорят: на нашем базовом курсе вы не выучите язык в полном объеме, но это вам и не нужно: мы отобрали для вас 90% самого необходимого. Цифра эта, конечно, взята с потолка, но можно, пожалуй, придумать такую методику расчета, которая подведет под нее солидный фундамент. Допустим, мы учим английский язык. Каждое десятое слово английского языка — это артикль the. Что ж, разучиваем артикль the и поздравляем себя с тем, что 10% английского языка мы уже знаем. А что касается говорения, то свободно говорить вы можете начать хоть через одну минуту. Я вам скажу по-английски good morning и попрошу вас это за мной повторить. Вы мне ответите good morning. Вот вы уже и заговорили по-английски. А разве нет? Разве не свободно? Разве вашу свободу кто-нибудь ограничивает?

До свидания, до новых встреч!